3. KREISLAUFZUSAMMENBRUCHCan you imagine coming down with several at once? “I had to call in sick with Kreislaufzusammenbruch, because I have to clean the house so it will be the way it was in the East before the wall came down.” There are plenty more uniquely German illnesses in a list at mental_floss. No, German measles is not on this list.
Kreislaufzusammenbruch, or “circulatory collapse,” sounds deathly serious, but it’s used quite commonly in Germany to mean something like “feeling woozy” or “I don’t think I can come into work today.”
7. PUTZFIMMEL
Putzen means “to clean” and Fimmel is a mania or obsession. Putzfimmel is an obsession with cleaning. It is not unheard of outside of Germany, but elsewhere it is less culturally embedded and less fun to say.
9. OSTALGIE
Ostalgie is nostalgia for the old way of life in East Germany (“ost” means East). If you miss your old Trabant and those weekly visits from the secret police, you may have Ostalgie.
Welcome to ...
The place where the world comes together in honesty and mirth.
Windmills Tilted, Scared Cows Butchered, Lies Skewered on the Lance of Reality ... or something to that effect.
Windmills Tilted, Scared Cows Butchered, Lies Skewered on the Lance of Reality ... or something to that effect.
Tuesday, January 20, 2015
15 Unique Illnesses You Can Only Come Down With in German
Every
language develops its own diagnoses of maladies, or on the milder side,
descriptions of feelings. In German, they have some syndromes that
could be called by another name in another language, but they sound much
more debilitating in German. There’s also a few that are unheard of in
other parts of the world.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment