Welcome to ...

The place where the world comes together in honesty and mirth.
Windmills Tilted, Scared Cows Butchered, Lies Skewered on the Lance of Reality ... or something to that effect.


Friday, November 7, 2014

Chemical warfare agent translation error led to office evacuation

An immigration office in western Germany was evacuated on Monday morning after a translator mistakenly said a refugee was carrying a bottle containing a “chemical warfare agent”.

The Dortmund Fire Brigade’s duty manager Athanassios Thanos confirmed reports that 48 of the city’s fire fighters, including a special decontamination group in protective suits, responded to a call that a visitor to the offices of the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) was carrying deadly liquid in a bottle.
“We evacuated everyone, around 20 people,” Thanos said. “In the end, it turned out the translator made a mistake. After we analyzed the liquid, we found it was something similar to honey.” The translator was called to help a Serbian man file a request for asylum as the applicant could speak not speak German.
He told BAMF employees the man said he was carrying a “chemical weapon”. But the asylum applicant was actually trying to say the liquid would protect him from a chemical attack. The employees were told they could return to work a little more than an hour after they had been evacuated.

No comments: