Now a hippopotamus may seem harder to describe in two words, but if you combine their favorite river with a similar animal type you've got a rather apt description of a hippo (although I would have added "pig" in there somewhere)
Welcome to ...
The place where the world comes together in honesty and mirth.
Windmills Tilted, Scared Cows Butchered, Lies Skewered on the Lance of Reality ... or something to that effect.
Windmills Tilted, Scared Cows Butchered, Lies Skewered on the Lance of Reality ... or something to that effect.
Sunday, May 17, 2015
German Names For Animals Literally Translated Into English
German seems like a difficult language to learn, but
when you discover how easy it is to create names for things in German by
simply stringing words together it doesn't seem so hard to learn after
all.For instance, which two words would you put together to describe a sloth?
If your answer was "lazy animal" you nailed it!
Now a hippopotamus may seem harder to describe in two words, but if you combine their favorite river with a similar animal type you've got a rather apt description of a hippo (although I would have added "pig" in there somewhere)
And
then there's the virtually inexplicable platypus- a strange hybrid
creature that could be described as an otter duck or a duck billed
beaver or simply a plate full of platy, but the German language
streamlines the description quite a bit
Now a hippopotamus may seem harder to describe in two words, but if you combine their favorite river with a similar animal type you've got a rather apt description of a hippo (although I would have added "pig" in there somewhere)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment